摘要:作为李克强总理的每日案头必备报纸,6月1日出版的《中国日报》得到了总理的特别关注。刊登于11版的题为《彭州国际“朋友圈”迅速扩容 以合作促发展》的彭州报道向全球读者展现了 “天府彭州,投资宝地”开放共赢、创新创业的发展势头和彭州历史文化独特的魅力。 2016年6月1日,是中国日报社成立35周年的日子。六一前夕,《中国日报》社举办的亚洲新闻联盟年会落幕,李克强总理在人民大会堂会见了亚洲媒体总编辑代表团。《中国日报》朱灵社长向克强总理汇报了中国日报最新发展情况,克强总理高兴地说:“向中国日报创刊35周年表示祝贺!”他希望中国日报生动讲好中国故事,唱响中国声音,推进多语种、众平台、跨文化、全媒体融合发展,更好发挥链接中外、沟通世界的桥梁作用。

彭州宣传部创办的品鉴彭州报道了一篇“《中国日报》关注彭州友城合作与青年创业”,给广大彭州市民传递了彭州对外合作和加强对本地投资于创业的支持,特别是年轻科创企业,引来彭州本土各个科技创造类企业及人士高度关注。彭州本地政府是否有相关政策以及鼓励机制等,希望广大网友陆续关注彭米,本网将继续关注此新闻。

2016年6月1日,是中国日报社成立35周年的日子。六一前夕,《中国日报》社举办的亚洲新闻联盟年会落幕,李克强总理在人民大会堂会见了亚洲媒体总编辑代表团。《中国日报》朱灵社长向克强总理汇报了中国日报最新发展情况,克强总理高兴地说:“向中国日报创刊35周年表示祝贺!”他希望中国日报生动讲好中国故事,唱响中国声音,推进多语种、众平台、跨文化、全媒体融合发展,更好发挥链接中外、沟通世界的桥梁作用。

【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网

《中国日报》关注彭州

作为李克强总理的每日案头必备报纸,6月1日出版的《中国日报》得到了总理的特别关注。刊登于11版的题为《彭州国际“朋友圈”迅速扩容 以合作促发展》的彭州报道向全球读者展现了 “天府彭州,投资宝地”开放共赢、创新创业的发展势头和彭州历史文化独特的魅力。

【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网

 

>>>>
现将《中国日报》第11版彭州报道原文转载如下:

 

Pengzhou special:Emerging city clinches cooperation for growth

彭州国际“朋友圈”迅速扩容 以合作促发展

Pengzhou, a county-level city in Southwest China’s Sichuan province, as built friendly cooperation ties, or sister-city relationships, with 11 foreign cities, including Ipswich in Australia, Mürzzuschlag in Austria, and Vercelli in Italy, ranking it first in Sichuan province in terms of the total number of sister-city relationships established.

彭州是位于中国西南部四川省的一座县级城市。近年来,彭州的国际“朋友圈”迅速扩容,分别与澳大利伊普斯维奇市、奥地利米尔茨楚施拉格市、意大利维尔切利市等建立国际友好(合作)城市。目前,彭州国际友好(合作)城市(镇)10个,居四川省第一位。

In a recent move, the city agreed on a series of measures designed to boost growth through international cooperation at a meeting with a French delegation on May 19.

5月19日,在会见法国代表团的会议上,达成了一系列合作意向,旨在通过国际合作促进当地经济增长。

Party chief of Pengzhou Han Yi, city mayor Dong Li ,along with other leading local government officials, met with a visiting mission from Seine-et-Marne inFrance’s Ile-de-France region, to discuss possible cooperation in the fields of tourism, trade, culture, agriculture and environmental protection. The meeting was concluded with the signing of a memorandum of friendly cooperation, which will lead to the establishing of an official cooperation relationship between the two sides in 2017, and will see Seine-et-Marne become Pengzhou’s 11th foreign partner town in the same year.

彭州市市委书记韩轶、市长董里等市领导与法国法兰西岛大区塞纳-马恩省访问团进行了亲切会晤。双方就旅游、商贸、文化、农业、环境保护等领域的合作进行友好商谈并签署了友好合作备忘录,约定2017年彭州市与塞纳-马恩省正式建立友好合作关系,塞纳-马恩省也将成为彭州的第11个友好(合作)关系城市。

 

【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网

彭州与法国法兰西岛大区塞纳——马恩省签署了友好合作备忘录

Jean-Jacques Barbaux, president of the general council of Seine-et-Marne and head of the French delegation, was impressed by both Pengzhou’s natural environment and its development potential.

“Pengzhou is a both a young and old city,” he said. ‘“It has 4,000 years’ history as well as fashionable modern styles. Bailu town in Pengzhou is very French, and makes us feel at home and comfortable. There is a Chinese saying that though born a thousand miles apart, souls which are one shall meet.”

彭州优美的自然环境和强劲的发展潜力深深吸引着法国访问团成员。友好访问团团长、塞纳-马恩省议会主席让·雅克·巴尔博先生由衷赞叹:“彭州是一个古老又年轻的城市,既有4000年的悠久历史,又散发出时尚现代的气息。到了彭州就像回到了我的家乡法国,尤其在白鹿镇,熟悉的法兰西风情,让我们感到亲切和温暖。按照中国的说法,就是有缘千里来相会!”

 

【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网

彭州葛仙山

 

Bailu town a founded friendly cooperation relationship with Moret-sur-Loing, a former commune in Seine-et-Marne, last year. The Pengzhou government invited Moret-sur-Loing to participate in the third Tianfu Ancient Town Art Festival in Chengdu this year, and asked the town to send a troupe to perform at the festival. It also hopes Moret-sur-Loing will establish an office in Bailu to coordinate bilateral cooperation. Moret-sur-Loing will also open French restaurant, bakery and maltose shop in Bailu, according to the local government.

去年,彭州白鹿镇与法国莫雷镇就建立了友好合作镇关系。今年,彭州市邀请莫雷镇参加“2016成都第三届天府古镇艺术节”,并邀请莫雷镇派演出团队在艺术节上进行演出。彭州市也希望莫雷镇能在白鹿镇设置办事机构,专人处理莫雷镇和白鹿镇相关沟通和协作事宜。据当地政府透露,莫雷镇还将在白鹿镇开设法国餐厅、法式面包房和麦芽糖店等。

【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网Pengzhou sent a delegation to New Zealand, Vanuatu and Australia in early May, during which city mayor Dong Li and Owen Gavika, mayor of Luganville in Vanuatu, signed a memorandum of friendly cooperation.

The memorandum makes Luganville the first city in a South Pacific Island nation to establish a friendly cooperation relationship with a city in Sichuan.

Pengzhou’s government has been active in its search for domestic and foreign investors and trade partners through a number of influential trade and investment fairs and exhibitions inChina.

2016年5月初,彭州市代表团赴新西兰、瓦努阿图、澳大利亚进行访问。在此次访问中,彭州市市长董里与卢甘维尔市市长欧能•嘉文卡(Onen Gavika)签署了《建立友好合作关系城市备忘录》。

这份备忘录使得瓦努阿图成为首个与四川省城市建立友好合作关系的南太平洋岛国城市。

彭州市一直致力于一系列有影响力的贸易、投资展会,积极寻找国内外投资者和贸易合作伙伴。

 

【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网

瓦努阿图

In recent years, Pengzhou has attracted 23 large-scale projects in a range of sectors, with investors agreeing to spend about 6.41 billion yuan  ($1.05 billion) on these projects in total.

The city has also attracted technical and business talents to engage in research and development work and set up new ventures in the there.

近年来,彭州在一系列领域里吸引了23个大型项目落地,与投资者达成约64.1亿元(10.5亿美元)的合作协议,也吸引了许多技术和业务人才从事专门的研究和开发工作,并在彭州创办企业。

Wang Tao is one such talent who is realizing his dream in Pengzhou. With a doctorate in chemical and biological engineering from the University of Cambridge, UK, Wang is now president of three healthcare technology companies in Pengzhou.

王涛就是一个在彭州实现梦想的人才。他毕业于英国的剑桥大学化学与生物工程系,获博士学位,现在彭州担任3个医疗科技公司的总裁。

Wang was born in the city and has a deep emotional bond with his hometown.He returned through a government talent-hunting program, called Jinpeng Yingcai, or talents in golden Pengzhou, after gaining his doctorate.

彭州是王涛的出生地,王涛对彭州感情很深。毕业后,他通过 “金彭英才”,一个全球性的政府人才计划回到彭州。

 

【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网

海归博士王涛回到家乡彭州后,和他的团队半年时间就申请并通过8项专利,其中一款彭州“智造”新型智能穿戴产品于去年12月13日通过ISO9001认证,目前正在申请双软证书。

 

“Pengzhou can make good use of Chengdu’s technology and talent resources. I can find the right people for my businesses at Chengdu’s universities,” Wang said.

“彭州可以充分利用成都的技术和人才资源。在成都的各所大学中,我能为我的企业找到合适的人才。”王涛如是说。

 

With the government’s help, Wang’s companies are negotiating with major local hospitals, telecommunication companies and banks to cooperate on big data mining projects and applications in public health.

在彭州市政府的帮助下,王涛的公司与彭州市各大医院、电讯公司与银行洽谈关于健康大数据分析及健康数据应用方面的合作。

Last year, Pengzhou attracted a number of senior-level professional talents, including Wang, and launched a venture capital fund totaling 500 million yuan to support innovation and the growth of new businesses.

去年,彭州吸引了大量的高级专业人才,对包括王涛公司在内的新企业,建立了一支总金额为5亿元人民币的风险投资基金,用以支持新公司的创新和发展。

 

>>>>

Potted history of Pengzhou彭州的历史

 
【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网

Pengzhou is 25 kilometers to the northwest of downtown Chengdu, capital of Sichuan province. It covers an area of 1,421 square kilometers, and has a population of  810 thousand.

It is the core zone of Chengdu-Deyang-Mianyang economic zone, and is also an important part of the Longmenshan  Mountain ecology tourism belt.
彭州距成都(四川省省会)市区西北方向约25公里,面积1421平方公里,人口约81万,处于成德绵经济带的核心区,也是龙门山生态旅游带的重要组成区域。

 

【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网

龙兴寺

 

The city is a national vegetable planting base and is rich in herbal medicine resources. As a cradle of the ancient Shu Kingdom, which appeared in what is now  Sichuan about 3,000 years ago, Pengzhou has a long history.

彭州也是一个国家级的蔬菜种植基地,同时拥有丰富的中药资源。作为古蜀王国(即约3000多年前的四川)的摇篮,彭州市有着悠久的历史。

 

【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网

天彭牡丹

 

In recent years Pengzhou’s annual gross domestic product grew at 16 percent each year over the past five years. Its GDP hit 33.36 billion yuan ($5.13 billion) in 2015, and the average GDP per head was $6,122. Pengzhou’s main industries are petrochemical, bio-pharmacy, aircraft engines, home textiles and clothing.

近年来,彭州的年国内生产总值在过去五年里平均每年增长了16%。国内生产总值在2015年达到333.6亿元(51.3亿美元),平均人均GDP为6122美元。彭州的主要产业是石油化工、生物医药、航空动力与家纺服装。

 

【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网

彭州大地景观

 

《中国日报》简介

《中国日报》是中国国家英文日报,创刊于1981年,全球期均发行90余万份,其中,海外期均发行60余万份。

《中国日报》作为中国了解世界、世界了解中国的重要窗口,是国内外高端人士首选的中国英文媒体,是唯一有效进入国际主流社会、国外媒体转载率最高的中国报纸,也是国内承办大型国际会议会刊最多的媒体。

中国日报传媒集团紧贴时代脉搏,坚持创新驱动,秉持“内容为王”的理念,说明中国、点评世界,不断加快海外发展步伐,完善全球采编和传播网络,向着构建世界级现代新型全媒体集团的目标迈进。

 

文图/《中国日报》

【中国日报】报道彭州 引总理关注-彭米网